Jigsaw - Marillion - sottotitoli in italiano/ subtìtulos en español- mastered (+ 18 )
black and white video Amnesty International
https://www.youtube.com/watch?v=xyQCHekQWns
Creative Commons Attribution License
italian translate Tommaso Ridolfi
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords https://rumble.com/search/video?q=alverdewords https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
Jigsaw
We are jigsaw pieces aligned on the perimeter edge
Interlocked through a missing piece
We are renaissance children becalmed beneath the Bridge of Sighs
Forever throwing firebrands at the stonework
We are Siamese children related by the heart
Bleeding from the surgery of initial confrontation
Holding the word scalpels on trembling lips
Stand straight, look me in the eye and say goodbye
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today
And the problem always seems to be we're picking up the pieces on the ricochet
Drowning tequila sunsets, stowaways on midnight ships
Refugees of romance plead asylum from the real
Scrambling distress signals on random frequencies
Forever repatriated on guilt laden morning planes
We are pilots of passion sweating the flight on course
To another summit conference, another breakfast time divorce
Screaming out a ceasefire, snow-blind in an avalanche zone
Stand straight, look me in the eye and say goodbye
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today
And the problem always seems to be we're picking up the pieces on the ricochet
Are we trigger happy?
Russian roulette in the waiting room
Empty chambers embracing the end
Puzzled visions haunt the ripples of a trevi moon
Dream coins for the fountain or to cover your eyes
We reached ignition point from the sparks of pleasantries
We sensed the smoke advancing from horizons
You must have known that I was concealing an escape
Stand straight, look me in the eye and say goodbye, say goodbye
Stand straight, we've drifted past the point of reasons why
Yesterday starts tomorrow, tomorrow starts today, starts today
And the problem always seems to be we're picking up the pieces
On the ricochet, this is the ricochet.
33
views
Dear Tempest Tossed! Dear Weakened! - Get Well Son - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
Lyrics
Don't look down
You will find
In your heart
All that you were looking for
All your life
You will be alright
You will be alright in time, in time
12
views
Atlantic ( live ) Keane - mastered - sottotitoli in italiano/ subtìtulos en español
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
"Atlantic"
Keane
I hope all my days will be lit by your face
I hope all the years will hold tight our promises
I don't want to be old and sleep alone
An empty house is not a home
I don't want to be old and feel afraid
I don't want to be old and sleep alone
An empty house is not a home
I don't want to be old and feel afraid
And if I need anything at all
I need a place that's hidden in the deep
Where lonely angels sing you to your sleep
The modern world is broken
I need a place where I can make my bed
A lover's lap where I can lay my head
'Cause now the room is spinning
The day's beginning
10
views
The March -The Dear Hunter - mastered ( audio studio ) ( lyrics in description )
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords https://rumble.com/search/video?q=alverdewords https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
The March Lyrics
[Produced by Casey Crescenzo]
[Verse 1]
If one and all who hear my call could lend their ears to me
Then you could hear the crooked tale of how this fire has come to be
I must admit that the manipulator's fate was resting at my feet
But all of his intimidation brought me to my knees when he said
"Keep this secret safe, or watch your flock devoured by the flame
Left in my wake; I'll burn through you."
[Verse 2]
There is a vision you have come to know and love
(The deft defender with a heart of gold)
An imitation of a man he left to die face down in the mud
(Such venom coursing through his veins)
And now the mimic is a cynic who laughs while the house of God is reduced to ash
Well, I won't let corruption carry on
[Chorus]
Come out from the dark and claim your light
Before you all but fall apart
We can keep this wolf far from our flock
So raise your voices, torches, rocks
And follow me into the night
We'll bring this evil to the light
[Bridge]
You tried to take control
But you couldn't with a stolen soul
So we're coming after you tonight
Coming after you tonight
No word he could uphold
'Cause the only truth he ever told
Was that there's far too many ways to die
Far too many ways to die
You might also like
Blood
The Dear Hunter
The Fire (Remains)
The Dear Hunter
A Night on the Town
The Dear Hunter
Lost in his memories, the end in sight
[Chorus]
Come out from the dark and claim your light
Before you all but fall apart
We can keep this wolf far from our flock
So raise your voices, torches, rocks
And follow me into the night
We'll bring this evil to the light
[Outro]
10
views
Segnali di vita - Franco Battiato - mastered - traducida al español ( lyrics )
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords https://rumble.com/search/video?q=alverdewords https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
1 )Confieso que no he encontrado la expresiòn adecuada, que he resumido con trasfondo.
En italiano la palabra " sottofondo " es el complejo de voces, sonidos y ruÃdos atenuados que se introducen como fondo fónico secundario de una pelìcula o de una transmisión radiotelevisiva para lograr efectos partÃculares
Testo
Il tempo cambia molte cose nella vita
Il senso, le amicizie, le opinioni
Che voglia di cambiare che c'è in me
Si sente il bisogno di una propria evoluzione
Sganciata dalle regole comuni
Da questa falsa personalitÃ
Segnali di vita nei cortili e nelle case all'imbrunire
Le luci fanno ricordare
Le meccaniche celesti
Rumori che fanno sottofondo per le stelle
Lo spazio cosmico si sta ingrandendo
E le galassie si allontanano
Ti accorgi di come vola bassa la mia mente
È colpa dei pensieri associativi
Se non riesco a stare adesso qui
Segnali di vita nei cortili e nelle case all'imbrunire
Le luci fanno ricordare
Le meccaniche celesti
Le luci fanno ricordare
Le meccaniche celesti
44
views
When Your Minds Made Up - G. Hansard, M. Irglová - sott. in italiano / sub. en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords https://rumble.com/search/video?q=alverdewords https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
Lyrics
So, if you want something
And you call, call
Then'll come running
To fight, and I'll be at your door
When there's nothing worth running for
When your mind's made up
When your mind's made up
There's no point trying to change it
When your mind's made up
When your mind's made up
There's no point trying to stop it
You see, you're just like everyone
When this shit falls all you want to do is run, away
And hide all by yourself
When you're far from me, there's nothing else
When your mind's made up
When your mind's made up
There's no point trying to change it
When your mind's made up
When your mind's made up
There's no point even talking
When your mind's made up
When your mind's made up
There's no point trying to fight it
So, if you ever want something
And you call, call
Then I'll come running.
6
views
Goodbye Blue Sky - Pink Floyd - mastered ( lyrics in description )
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
Goodbye Blue Sky Lyrics
[Spoken Intro: Harry Waters]
Look, Mummy!
There's an airplane up in the sky
[Verse 1: David Gilmour]
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh
Did-did-did-did you see the frightened ones?
Did-did-did-did you hear the falling bombs?
Did-did-did-did you ever wonder why we had to run for shelter when the promise of a brave new world unfurled beneath the clear blue sky?
[Verse 2: David Gilmour]
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh, ooh
Did-did-did-did you see the frightened ones?
Did-did-did-did you hear the falling bombs?
The flames are all long gone
But the pain lingers on
[Outro: David Gilmour]
Goodbye, blue sky
Goodbye, blue sky
Goodbye
Goodbye
11
views
A Lost Machine - Grandaddy - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords https://rumble.com/search/video?q=alverdewords https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
5
views
Love Conquers All - Deep Purple - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
6
views
The Long and Winding Road -The Beatles - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Inglese facile : https://www.youtube.com/c/TheEnglishEasy
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
31
views
What If I’m Wrong -The Temper Trap - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
What If I’m Wrong Lyrics
[Verse 1]
Feelings that everyone's livin'
To a different kinda wall
I feel nano sense skipping
Tangled up in my own thoughts
'Harley on', they're just rainin'
Rest their motto, "Wha' we got?"
Try to look into the mirror
Scared of what I may find out
[Pre-Chorus]
I must believe
I must bel-ie-ve
I need to live
Not just exist
[Chorus]
What if I'm wrong
What if I'm wrong
Wha' did I know
What if I'm wrong
[Verse 2]
Why must these 'specials', have feelings
Why must I live in inside
I wrestle with my raging ailing
Lately, I have lost my fire
[Pre-Chorus]
I must believe
I must bel-ie-ve
I need to live
Not just exist
[Chorus]
What if I'm wrong
What if I'm wrong
What did I know
What if I'm wrong
What if I'm wrong
What if I'm wrong
Hold-a my hand
Is the water so cold?
What if I'm wrong
Is the water so warm?
It's all that I know
What have we sold?
What if I'm wrong
What if I'm wrong
What if I'm wrong
What if I'm wrong
11
views
Goodbye My Friend - Kaledon - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords https://rumble.com/search/video?q=alverdewords https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
19
views
Tank ( 1970 ) - Emerson, Lake & Palmer - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
7
views
Reality Dream II - Riverside - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
7
views
When I Need A Friend - COLDPLAY - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Short Film : https://www.youtube.com/watch?v=oqZ56-RMbNc
Don AgustÃn, viveva afflitto dalla polio in un contesto di strema povertá, faceva il calzolaio , ma il suo sogno era volare in elicottero ... costruito da lui ...
Ha lavorato dal 1958 fino al 2008 per un sogno che mai si avvererá.
Racconta che il suo fratello era un ubriacone , e quando andava in giro per il paese li dicevano " sei matto, sei matto ! " Lui rispondeva, " io sono ubbriaco, il matto è quello che costruisce l'elicottero "
Verse
Holy, Holy
Dove descend
Soft and slowly
When I'm near the end
Holy, Holy
God defend
Shield me, show me
When I need a friend
[Chorus]
Slowly, slowly
Violence, end
Love reign o'er me
When I need a friend
[Outro: Don AgustÃn]
Hombre, mire
Ah, propiamente
Para toda la gente ha sido motivo de burla
Por que todo el mundo piensa que es una cosa imposible
Que es cuestión de locos
El problema es que todo es increÃble
Y la gente no lo acepta
2
views
God Only Knows -The Beach Boys - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
God Only Knows Lyrics
[Verse 1: Carl Wilson]
I may not always love you
But long as there are stars above you
You never need to doubt it
I'll make you so sure about it
[Refrain: Carl Wilson]
God only knows what I'd be without you
[Verse 2: Carl Wilson]
If you should ever leave me
Well, life would still go on, believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me?
[Refrain: Carl Wilson]
God only knows what I'd be without you
[Interlude: Carl Wilson, Brian Wilson, and Bruce Johnston]
Ooh, ooh
Do, do, do, do, do, do, do
Bow, buh-bow, buh-bow, buh-bow (Do, do, do, do)
Buh-bow, buh-bow, buh-bow (Do, do, do, do, do, do)
Buh-bow, buh-bow, buh-bow, buh-bow (Do, do, do, do, do, do, do, do)
[Refrain: Carl Wilson]
God only knows what I'd be without you
[Verse 3: Carl Wilson]
If you should ever leave me
Well, life would still go on, believe me
The world could show nothing to me
So what good would living do me?
[Chorus: Carl Wilson]
God only knows what I'd be without you
[Outro: Carl Wilson with Brian Wilson and Bruce Johnston]
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you
God only knows what I'd be without you (What I'd be)
God only knows what I'd be without you (God only knows)
God only knows what I'd be without you (What I'd be)
God only knows what I'd be without you (God only knows)
God only knows what I'd be without you (What I'd be)
God only knows what I'd be without you (God only knows)
God only knows what I'd be without you (What I'd be)
God only knows what I'd be without you (God only knows)
God only knows what I'd be without you (What I'd be)
God only knows what I'd be without you (God only knows)
57
views
Lesson No. 7 - Clock Opera - ( Audio Studio ) sottotitoli in italiano / subtìtulos en español
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
original video : https://www.youtube.com/watch?v=Szg7_25qxSs
12
views
Solitude - M83 - mastered - subtìtulada al español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
3
views
L'ombra della Luce - Franco Battiato - subtìtulos en español - mastered - ( lyrics in description )
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
Testo
Difendimi dalle forze contrarie
La notte, nel sonno, quando non sono cosciente
Quando il mio percorso si fa incerto
E non abbandonarmi mai
Non mi abbandonare mai
Riportami nelle zone più alte
In uno dei tuoi regni di quiete
È tempo di lasciare questo ciclo di vite
E non abbandonarmi mai
Non mi abbandonare mai
Perché le gioie del più profondo affetto
O dei più lievi aneliti del cuore
Sono solo l'ombra della luce
Ricordami, come sono infelice
Lontano dalle tue leggi
Come non sprecare il tempo che mi rimane
E non abbandonarmi mai
Non mi abbandonare mai
Perché la pace che ho sentito in certi monasteri
O la vibrante intesa di tutti i sensi in festa
Sono solo l'ombra della luce
5
views
A Winter's Tale - Queen - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
3
views
The 2nd Law Isolated System - Muse - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
original video : https://archive.org/details/youtube-uuGaqLT-gO4
beat the clock : battere il tempo, corsa contra il tempo o stare nei tempi giusti
beat the clock : batir el tiempo, carrera contra el tiempo, o estar en el tiempo justo
Entropia
/en·tro·pì·a/
sostantivo femminile
1.
In termodinamica, funzione di stato di un sistema la cui variazione, in una trasformazione che porti il sistema da uno stato iniziale A ad uno finale B, viene calcolata sommando le quantità di calore scambiate dal sistema in una qualsiasi trasformazione reversibile che vada da A a B, divise rispettivamente per le temperature assolute delle sorgenti con cui si scambia calore; si misura in joule per grado Kelvin. In tutti i processi fisici reali (quindi irreversibili) di un sistema isolato, l'entropia aumenta sempre e tende ad un valore massimo; secondo l'interpretazione data dalla meccanica statistica, l'entropia è una funzione crescente della probabilità che un sistema si trovi in un determinato stato macroscopico, per cui i sistemi isolati evolvono spontaneamente verso le configurazioni a entropia maggiore, che sono quelle con un grado minore di ordine.
2.
Nella teoria dell'informazione, quanto è d'impedimento alla chiarezza e univocità del messaggio; maggiore è l'entropia, minore è la quantità di informazione.
Entropìa (RAE )
1. f. FÃs. Magnitud termodinámica que mide la parte de la energÃa no utilizable para realizar trabajo y que se expresa como el cociente entre el calor cedido por un cuerpo y su temperatura absoluta.
2. f. FÃs. Medida del desorden de un sistema. Una masa de una sustancia con sus moléculas regularmente ordenadas, formando un cristal, tiene entropÃa mucho menor que la misma sustancia en forma de gas con sus moléculas libres y en pleno desorden.
12
views
Here For Good - Jason Lytle - mastered - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
5
views
Sugar Mice - Marillion - mastered - trad.español/ tr. italiano ( Significado/ Significato in desc)
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
Significado ( significato in italiano, si prega di scorrere verso giú )
https://www.tapatalk.com/groups/marillion/sugar-mice-t496.html
* "daddy took a rain check" - un "rain check" es un vale que te dan cuando un partido se suspende por lluvia, o cuando vas a comprar un artÃculo en rebajas y no está disponible cuando lo vas a comprar... también se usa la expresión "take a rain check" cuando te proponen un plan y lo usas como excusa para no ir, serÃa como decir "paso" de forma educada...de ahà que lo he traducido como "Papá se fue a dar un paseo", como una explicación que se la da a los hijos para no enfrentarles a la realidad de que el padre los ha abandonado. Probablemente serÃa más correcto en este caso usar "Papá se fue de viaje", pero me gusta el concepto de irse a dar un paseo bajo la lluvia para "pensar"...licencia del traductor!!!
** "clutching at straws" - esta frase que es recurrente a lo largo del disco usado de distintas formas, literalmente serÃa "aferrarse a las pajas" - donde la paja es tanto la planta de caña usada para hacer sombreros, esteras y demás, o las pajitas para beber (popote en Mexico). En la trilogÃa que abre el disco se usa como sinónimo de coger un turulo para esnifar cocaÃna, y en esta canción en referencia a las pajitas de beber. Sin embargo el concepto "To clutch at straws" es estar al borde, aferrándose a una deseperada esperanza...
Significato
https://beautifulmind77.wordpress.com/2007/07/26/sugar-mice-marillion/
Sugar mice: topolini di zucchero. Sono caramelline di zucchero pressato.
Raincheck: letteralmente "scontrino da pioggia".
Un raincheck è un tagliando che nei paesi anglosassoni viene dato quando ad esempio una partita di calcio viene interrotta per la pioggia e l’evento viene annullato. Questo tagliando permette di seguire il match quando esso verrà ripetuto. Un raincheck viene anche dato quando si va a comprare qualcosa in saldo e ciò che si voleva è finito; questo tagliando permette di acquistare l’oggetto allo stesso prezzo in un secondo momento. Dare un raincheck è comunque anche un’espressione metaforica usata per declinare educatamente un invito rimandandolo ad un futuro non meglio precisato (es. "Would you like to come over for a drink ?" "No thanks, I’ll take a raincheck". "Vuoi venire fuori per un drink? "No grazie prenderò un raincheck" a significare "non adesso magari più tardi". In definitiva un modo carino per dare buca. In questo caso una traduzione italiana è impossibile.
Il protagonista del brano ha perso il lavoro e con esso la stima in se stesso; non è più in grado di reagire e non sopporta di rimanere in quelle condizioni con la sua famiglia. Il vortice di disperazione nel quale è precipitato gli fa trascorrere le giornate in un bar a bere e gli rende sempre più difficile parlare con i figli che non si capacitano della situazione che si è venuta a creare.
Dire "Your daddy took a raincheck", in questo contesto può essere visto come dire "per adesso papà non riesce a tirarsi su, a prendersi le sue responsabilità di padre e di capofamiglia e a reagire alle avversità della vita. Rimandiamo quindi tutto al futuro… È come se avesse preso un tagliando che forse in futuro gli darà una seconda chance di ricominciare e di risollevare la sua vita. Ma più verosimilmente si è per adesso preso una pausa di durata indefinita dalle sue responsabilità . Il modo migliore per tradurre l’espressione è quindi forse proprio "papà si è preso una pausa" o "papà per ora si arrende" anche se è piuttosto libera e manca il riferimento al "raincheck" vero e proprio.
Clutching at Straws: è un’espressione inglese che che esprime molto efficacemente la vanità di una speranza e che può essere tradotta come aggrappandosi ad una pagliuzza. Un uomo che sta affogando e che si aggrappa ad una pagliuzza si aggrappa infatti ad una vana speranza di salvezza.
36
views
Ara Batur - Sigur Ros - sottotitoli in italiano / subtìtulos en español - mastered
Visit my channels on Rumble
https://rumble.com/search/video?q=verdefronterecords
https://rumble.com/search/video?q=alverdewords
https://rumble.com/search/video?q=secretmusic
7
views