France, Libère-toi ! - Anthem of The French Popular Party
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Well, first off I'd like to express my faith in the French people!
Now, to the information:
The Parti Popolaire Français was a French Fascist party before and during WW2, led by Jacques Doriot, with its HQ in the city of Saint-Denis and with close ties to the Italian Fascist Party. Extremely anti-semite, it was founded partly by ex-members of the French Communist Party, who didn't agree with their former party's ideological path towards Freemasons and Jews.
It became more active during the Vichy Regime, and its paramilitary wings as well as regular members fought for the Legion of French Voluntaires (LVF) in the Eastern Front. It's oath was heavily influenced by the Oath of The Blackshirts:
"In the name of the people and of the fatherland, I swear fidelity and devotion to the Parti Populaire Français, its ideals, and its leader. I swear to serve until the supreme sacrifice the cause of national and popular revolution which will leave a new, free and independent France."
Their youth wing was known for attackind the zazous (something like french hipsters) and shaving their heads, then sending them to work in the crops.
The Party was at first pro-capitalist, but as the war raged on, it became corporatist and attacked both socialists and capitalists.
Doriot moved to Germany and was the leader of the government-in-exile of Vichy France when France was lost to the allies, but was murdered in 1945. The Party did not survive, and no one ever tried to revive it.
Lyrics:
Libère-toi France, libère-toi
Secoue le joug des luttes fratricides
Que l’étranger apporte sous ton toit
Sous le couvert de promesses perfides.
Que le Français soit maître de ses lois
Hors du pays les fauteurs de querelle
Nous ne subirons pas votre tutelle
Libère-toi France, libère-toi
La liberté que nos ancêtres
Ont payée du prix de leur Sang
Est menacée de disparaître
Lève-toi O peuple tout puissant
Déjà la rouge dictature
De faits sanglants, de combats inhumains
Se repaît de notre blessure
Debout Français, Saint-Denis te tend la main.
Libère-toi France, libère-toi
Secoue le joug des luttes fratricides
Que l’étranger apporte sous ton toit
Sous le couvert de promesses perfides.
Que le Français soit maître de ses lois
Hors du pays les fauteurs de querelle
Nous ne subirons pas votre tutelle
Libère-toi France, libère-toi
Unissez-vous hommes de sciences
Ouvriers, humbles paysans
Joignez la force à l’expérience
En commun, soyez les artisans,
Les pionniers de la vie nouvelle
Et plus léger sera notre tribut
Ecoute Doriot qui t’appelle
Enfant de France vers le plus noble but.
Libère-toi France, libère-toi
Secoue le joug des luttes fratricides
Que l’étranger apporte sous ton toit
Sous le couvert de promesses perfides.
Que le Français soit maître de ses lois
Hors du pays les fauteurs de querelle
Nous ne subirons pas votre tutelle
Libère-toi France, libère-toi
849
views
Ain't I Right - American Anti-Communist song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Today is Lenin's birthday, I coudn't just let the day go by without making one like this.
Lyrics:
You came down to this southern town last summer
To show the folks a brand new way of life
But all you've shown the folks around here is trouble
And you've only added misery to their strife
Your concern is not to help the people
And I'll say again, though it's been often said
Your concern is just to bring discomfort, my friend
And your policy is just a little red
Now, ain't I right (ain't he right)
(ain't he right)
It matters not to you how people suffer
And should they, you'd consider that a gain
You bring a lot of trouble to the town and then you leave
That's part of your Communistic game
I detect a little Communisim
I can see it in the things ya do
Communisim, socialism call it what you like
There's very little difference in the two
Now, ain't I right (ain't he right)
(ain't he right)
Your followers sometimes have been a bearded, hatless bunch
There's even been a minister or two
A priest, a nun, a rabbi and an educated man
Have listened and been taken in by you
Aw, the country's full of two-faced politicians
Who encourage you with words that go like this
Burn your draft card if you like, it's good to disagree
That's a get acquainted Communistic kiss
Now, ain't I right (ain't he right)
(ain't he right)
One politician said it would be nice to send some blood
And help the enemy in Vietnam
That's what he says, here's what I say
Let's just keep the blood
Instead let's send that politician man
Let's rid the country of the politicians,
Who call us tramps, that march out in our streets
Protesting those who want to fight for freedom, my friend
This kind of leader makes our country weak
Now, ain't I right (ain't he right)
(ain't he right)
Let's look and find the strong and able leaders
It's time we found just how our neighbours stand
If we're to win this war with Communism
Let's fight it here as well as Vietman
Let's rise as one and meet our obligations
So Communistic boots will never trod
Across the fields of freedom that were given to us
With the blessing of our great almighty God
Across the fields of freedom that were given to us
With the blessing of our great almighty God
83
views
Kamikazetokubetsukōgekitai - Kamikaze Special Attack Corps song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
I know, pretty long title. The word kamikazetokubetsukōgekitai literally means Kamikaze Special Attack Corps, although the official name of the unit was Tokubetsu Kōgekitai (Special Attack Unit) kamikazetokubetsukōgekitai (meaning divine wind Attack Corps) was the popular name which it was known with.
The guy in the pic is Ensign Kiyoshi Ogawa, who flew his aircraft into USS Bunker Hill during a kamikaze mission on 11 May 1945
Due to a request I will post the kanji and romanji lyrics
Lyrics: (Romanji)
Munen no hagami kotae tsutsu
machinima machi taru kessen no
ima koso teki o hokuran to
furuitachi taru waka-sakura
kono isen ni kata zare ba
sokoku no yukute ika nara n
gekimetsu seyo no mei uke shi
kamikaze tokubetsu kōgeki tai
okuru mo iuku mo konjō no
wakare to shire do hohoemi te
bakuon takaku kichi o keru
ā kami washi no nikudan kō
taigi no chishio kumo some te
hisshi hicchū taiatari
tekikan nado te nogasu beki
miyo ya fumetsu no dai senka
gaika wa takaku todoroki kedo
ima wa kaera nu masurao yo
chihiro no umi ni shizumi tsutsu
naomo kōkoku no mamori shin
netsurui tsutau kao age te
kun o shinobu kuni no min
eikyū ni wasure ji sono na koso
kamikaze tokubetsu kōgeki tai
kamikaze tokubetsu kōgeki tai
Lyrics: (Kanji)
無念の歯噛み堪えつつ
待ちに待ちたる決戦ぞ
今こそ敵を屠らんと
奮い立ちたる若桜
この一戦に勝たざれば
祖国の行く手いかならん
撃滅せよの命受けし
神風特別攻撃隊
送るも行くも今生の
別れと知れど微笑みて
爆音高く基地を蹴る
ああ神鷲の肉弾行
大義の血潮雲染めて
必死必中体当り
敵艦などて逃すべき
見よや不滅の大戦果
凱歌は高く轟けど
今は帰らぬますらおよ
千尋の海に沈みつつ
なおも皇国の護り神
熱涙伝う顔上げて
勲を偲ぶ国の民
永久に忘れじその名こそ
神風特別攻撃隊
神風特別攻撃隊
48
views
I'm a Soldier of Miklós Horthy - Hungarian Marching Song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Well, first off thanks to my Magyar bro who sent me the lyrics in the Discord!
Lyrics:
Horthy Miklós katonája vagyok, legszebb katonája,
Vígan élem katonaéletem, nincsen gondom másra,
Masírozok káplár úr szavára,
Úgy gondolok az én Violámra,
Horthy Miklós katonája vagyok, legszebb katonája.
Meghozták a behívó levelem, édesanyám-lelkem.
Ne sirasson olyan keservesen, amiért el kell mennem.
Százados úr gondot visel reám,
Horthy Miklós lesz az édesapám,
Horthy Miklós katonája vagyok, legszebb katonája.
Horthy Miklós katonája vagyok, büszke vagyok rája,
Ezért lettem szép Magyarországnak vitéz katonája,
Háromszínű zászlaját kibontom,
Életemet érte ki is oltom,
Horthy Miklós katonája vagyok, legszebb katonája.
48
views
In einem Polenstädtchen - German Marching Song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Substituted the Swastika due to Youtube censorship blocking it in many countries.
Also, due to the program I use not recognizing ß I had to put ss instead.
Lyrics:
In einem Polenstädtchen,
da lebte einst ein Mädchen,
das war so schön.
Sie war das allerschönste Kind,
das man in Polen findt.
"Aber nein, aber nein, sprach sie,
ich küsse nie."
Ich führte sie zum Tanze,
da fiel aus ihrem Kranze,
ein Rös'lein rot.
Ich hob es auf von ihrem Fuß,
und bat um einen Kuß.
"Aber nein, aber nein, sprach sie,
ich küsse nie."
In einem kleinen Teiche,
da fand man eine Leiche,
die war so schön.
Sie hielt 'nen Zettel in der Hand,
darauf geschrieben stand:
"Ich hab' einmal geküßt,
und schwer gebüßt."
In einem Polenstädtchen,
da lebte einst ein Mädchen,
das war so schön.
Sie war das allerschönste Kind,
das man in Polen findt.
"Aber nein, aber nein, sprach sie,
ich küsse nie."
52
views
Senjin Kun no Uta - Japanese Warfare Training Song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
I really don't have much info on this song, other than it is a training song.
Lyrics: (May not be 100% accurately transcribed)
nippondanshi to umare kite
sen no ba ni tatsukara wa
na o koso oshime bushi yo
chirubeki toki ni kiyoku chiri
mikuni ni kaore ōka.
nasake ni atsuki jōbu mo
tadashiki ken toru toki wa
zenman'nin mo jisuru nashi
shinzuru mono wa tsuneni kachi
sumeragi-shi ni mukau teki araji
Gojō no kun kashiko mite
sen'ya ni shikabane sarasu koso
bujin no kakugo mukashi yori
ichi kami tsuchi ni nokosazu mo
Homare ni nan no shi Ya aru.
36
views
Yuki no Shingun - Japanese Marching Song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Lyrics:
Yuki no singun kori wo funde
Dore ga kawa yara michi sae shirezu
Uma wa taoreru sutete mo okezu
Koko wa izukuzo mina teki mo kuni
Mama yo daitan ippuku yareba
Tanomisukuna ya tabako ga nihon
Yaka nu himo no ni han ni e meshini
Namaji inochi no aru sono uchi wa
Korae kire nai samusa no takibi
Kemure hazu da yo namaki ga iburu
Shibui kao shite koumyou banashi
Sui toyuu no wa umeboshi hitotsu
Kinomikinomama kiraku na fushido
Hainou-makura ni gaitou kaburya
Se na no nuku mi de yuki doke kakaru
Yagu no ki bigara seiippori nurete
Musubi kane taru roei no yume o
Tsuki wa tsumetaku kao no zokikomu
Inochi sasagete dete ki ta mi yue
Shinu ru kakugo de tokkan suredo
Uun tsutana ku uchijini se niba
Giri ni karame ta juppei mawata
Soro ri sororito ku bi shime kakaru
Douse ikitewa kaera nu tsumori
40
views
La Canción del Legionario - Spanish Legion March
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
The Spanish Legion informally known as the Tercio or the Tercios, is a unit of the Spanish Army and Spain's Rapid Reaction Force and it was key to the victory of the national side in the Spanish Civil war.
Lyrics:
Soy valiente y leal legionario
soy soldado de brava legión;
pesa en mi alma doliente calvario
que en el fuego busca redención.
Mi divisa no conoce el miedo,
mi destino tan sólo es sufrir;
mi Bandera luchar con denuedo
hasta conseguir
vencer o morir.
Legionario, legionario
que te entregas a luchar
y al azar dejas tu suerte,
pues tu vida es un azar.
Legionario, legionario
de bravura sin igual,
si en la guerra hallas la muerte,
tendrás siempre por sudario,
Legionario
la Bandera Nacional.
¡¡Legionarios a luchar,
legionarios a morir!!
Somos héroes incógnitos todos,
nadie aspire a saber quién soy yo;
mil tragedias, de diversos modos,
que el correr de la vida formó.
Cada uno será lo que quiera,
nada importa su vida anterior,
pero juntos formamos Bandera,
que da a la Legión
el más alto honor.
Legionario, legionario
que te entregas a luchar
y al azar dejas tu suerte,
pues tu vida es un azar.
Legionario, legionario
de bravura sin igual,
si en la guerra hallas la muerte,
tendrás siempre por sudario,
Legionario
la Bandera Nacional.
¡¡Legionarios a luchar,
legionarios a morir!!
75
views
Ti Saluto, Vado in Abissinia - Song of The War in Abyssinia
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Well, this song was the second most successful song during the War. It only lost to Faccetta Nera.
Anyway lest we forget those who came back to their Virginias, and those who never returned. Their spirit leaves on!
Lyrics:
Si formano le schiere e i battaglion
che van marciando verso la stazion,
Hanno lasciato il loro paesello
cantando al vento un gaio ritornello.
Il treno parte: ad ogni finestrin
ripete allegramente il soldatin...:
«Io ti saluto! Vado in Abissinia;
cara Virginia;
ma tornerò.
Appena giunto nell'accampamento,
dal reggimento
ti scriverò.
Ti manderò dall'Africa un bel fior,
che nasce sotto il ciel dell'Equator.
Io ti saluto! Vado in Abissinia
cara Virginia;
ma tornerò.»
Col giovane partente tutt'ardor
c'è chi sul petto ha i segni del valor,
ma vanno insieme pieni di gaiezza
cantando gli inni della giovinezza.
e il vecchio fante che non può partir
rimpiange in cuore di non poter dir:
«Io ti saluto! Vado in Abissinia;
cara Virginia;
ma tornerò.
Appena giunto nell'accampamento,
dal reggimento
ti scriverò.
Ti manderò dall'Africa un bel fior,
raccolto sotto il ciel dell'Equator.
Io ti saluto! Vado in Abissinia
cara Virginia;
ma tornerò.»
Dall'Alpi al mare fino all'Equator
innalzeremo ovunque il tricolor.
Io ti saluto! Vado in Abissinia;
cara Virginia, ma tornerò!..
76
views
Qadam Qadam Badhae Ja - Marching Song of The Indian National Army
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
The INA was the armed forces of Azad Hind, the Free India Government.
It was mostly a response against the British Raj, and had the goal of establishing a free government on India under the charismatic leadership of Subhas Chandra Bose, an Indian nationalist. Many of its soldiers consisted of indian POWs and expatriate nationalists.
From 1941 to 1943 Bose's legions were under German aegis, but in 1943 Hideki Tojo met with mr. Bose in the Greater East Asia Conference, in which he swore allegiance to the Great Asian Sphere, fighting now under protection of the Japanese Empire, seizing land in Bengal.
It was dissolved in 1945, after the Allied invasion of Burma, and Bose died the same year in a plane crash near Taiwan.
"Give me blood and I'll give you freedom!"
Lyrics in Devnagari:
क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा
तू शेर-ए-हिन्द आगे बढ़
मरने से तू कभी न डर
उड़ा के दुश्मनों का सर
जोश-ए-वतन बढ़ाये जा
क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा
हिम्मत तेरी बढ़ती रहे
ख़ुदा तेरी सुनता रहे
जो सामने तेरे खड़े
तू ख़ाक़ में मिलाये जा
क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा
चलो दिल्ली पुकार के
क़ौमी-निशाँ संभाल के
लाल क़िले पे गाड़ के
लहराये जा लहराये जा
क़दम क़दम बढ़ाये जा
ख़ुशी के गीत गाये जा
ये ज़िंदगी है क़ौम की
तू क़ौम पे लुटाये जा
Transliteration:
Qadam Qadam baṛāē jā
khushi kē geet gāē jā
yē zīndagi hai qâum kī
tū qâum pē lūtāē jā
tū shēr-ē-hind āgē baṛ
marnē sē tū kabhī nā daṛ
Ūṛākē dushmanō kā saṛ
jōsh-ē-vatan baṛāē jā
Qadam Qadam baṛāē jā
khushi kē geet gāē jā
yē zīndagi hai qâum kī
tū qâum pē lūtāē jā
himmat tēri baṛtī rahē
khuda tērī suntā rahē
jō sāmnē tērē khaṛē
tū khāq mē milāē jā
Qadam Qadam baṛāē jā
khushi kē geet gāē jā
yē zndagi hai qâum kī
tū qâum pē lūtāē jā
Chalō Dillī pūkār kē
qâumi-nishāñ sam.bhāl kē
Lāl qilē pē gāṛ kē
lehrāē jā lehrāē jā
Qadam qadam baṛāē jā
khushi kē geet gāē jā
yē zindagi hai qâum kī
tū qâum pē lūtāē jā
69
views
Doki no Sakura - Imperial Japanese Army Song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Doki no Sakura (or Douki no Sakura) is a poem that tells the story about the cadets of the same class of Military Academy. They share a common destiny, in peace and war, like the cherry blossoms of the same tree in the same spring.
In World War II, it became the Farewell Song of the Kamikaze. For many old Koryu Masters I met, it was the “real” national anthem, and they were very grateful when I played it at the welcome ceremony before they started the training.
Master Iwamoto was in a Kamikaze unit himself, and the drop of the bombs on Hiroshima and Nagasaki changed his destiny to become an outstanding Aikido teacher.
Some people mistook it for the popular song “Sakura”, more or less a childrens’ song, completely unrelated to it.
Lyrics:
貴様と俺とは同期の桜
(kisama to ore to ha douki no sakura)
同じ兵学校の庭に咲く
(onaji hei gakkou no niwa ni saku)
咲いた花な ら散るのは覚悟
(sai ta hana na ra chiru no ha kakugo)
見事散りましょ国のため
(migoto chiri masho no kuni no tame)
二、
貴様と俺とは同期の桜
(kisama to ore to ha douki no sakura)
同じ兵学校の庭に咲く
(onaji hei gakkou no niwa ni saku)
血肉分けたる仲で はないが
(chiniku wake taru naka de ha nai ga)
なぜか気が合うて別れられぬ
(naze ka ki ga au te wakare rare nu)
三、
貴様と俺とは同期の桜
(kisama to ore to ha douki no sakura)
同じ航空隊の庭に咲く
(onaji koukuu tai no niwa ni saku)
仰いだ夕焼け南の空 に
(aoi da yuuyake minami no sora ni)
今だ還らぬ一番機
(ima da kaera nu ichiban ki)
四、
貴様と俺とは同期の桜
(kisama to ore to ha douki no sakura)
同じ航空隊の庭に咲く
(onaji koukuu tai no niwa ni saku)
あれほど誓ったその日も待たず
(are hodo chikat ta sono hi mo mata zu)
な ぜに散ったか死んだのか
(na ze ni chit ta ka shin da no ka)
五、
貴様と俺とは同期の桜
(kisama to ore to ha douki no sakura)
離れ離れに散ろうとも
(hanarebanare ni chiro u tomo)
花の都の靖国神社
(hana no miyako no yasukunijinja)
春の梢(こず え)に咲いて会おう
(haru no kozue ni sai te ao u)
image:
https://gyazo.com/67f16be0877abc8e6262bc27527c351c
55
views
¡Arriba España!
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Well, the lyrics says it all.
At certain point of History all main Latin countries had their roman spirit awakening, and I can assure that all these countries contributed for the victory in Spain: the Portuguese Viriatos, the Italian Corpo Truppe Volontarie, Romanian Legionnaires, French Coix-de-Ferre and Jeanne D'Arc divisions, the Falanges themselves, and not to mention those other brave peoples who joined our struggle: from Norway to Ireland, Brazil to Australia, all united against the godless and honorless horde.
Lest we forget those times, fratelli, hermanos, frați, frères, irmãos!
I'm sorry for the possible translation errors, but I think there is none that actually damages the understanding. The meaning is intact.
(in the pic, Arconovaldo Bonacorsi, a squadrist and veteran of the March on Rome, who freed Maiorca from the Republicans during the Spanish Civil War)
Lyrics:
All’armi, Spagna, all’armi per l’ideal,
fino alla meta trionfal!
Sterminio a chi rinnega la Civiltà
incita il grido alalà!
È il grido del Fascismo redentor
in odio al bolscevismo distruttor!
Segnacol di vittoria e di libertà
il tuo vessillo garrirà!
Arriba España! Arriba España!
Tal grido di passion
rimbomba col cannon.
Milizie di Franco, a voi la gloria:
scrive la Storia: vittoria e redenzion.
A morte il bolscevismo rinnegator,
sangue latino vinci ancor;
il vindice vessillo spiega nel sol,
viva il Fascismo e il patrio suol!
All’orde senza patria e senza onor
opponi la tua fede e il tuo valor;
latin gentile sangue, stirpe immortal,
viva il Fascismo universal!
Arriba España! Arriba España!
Tal grido di passion
rimbomba col cannon.
Milizie di Franco, a voi la gloria:
scrive la Storia: vittoria e redenzion.
Arriba España! Arriba España!
scrive la Storia: vittoria alalà!
83
views
Song of the Kamikaze Pilots - Imperial air force special attack unit song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Just the thoughts of a kamikaze pilot about to meet his destiny...
Lyrics:
燃料片道 テンツルシャン
涙で積んで
行くは琉球 死出の旅
エーエ 死出のたび
地上離れりや テンツルシャン
この世の別れ
想ひだします 母の顏
エーエ 母の顏
雨よ降れ降れ テンツルシャン
せめても雨よ
整備する身の この辛さ
エーエ この辛さ
image
https://gyazo.com/9bac1d030ba70bc70f725f4a61af1c01
47
views
Inno della Divisione San Marco - Anthem of the San Marco Division
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
The San Marco Division was the first one to start training after the betrayal of the King and his rats, and together with the XªMAS, was one of the most iconic divisions of the Social Republic.
It existed before, since the Risorgimento as the San Marco Battalion, and still exists today with this same name. It bring the name of Venice's patron saint, Saint Mark (who is also my patron Saint, as dictates my boiling venetian blood.).
Lyrics:
Popol d'Italia avanti avanti
bagna nel mar le tue bandiere,
gente di mille primavere
l'ora dei forti suonerà.
Stretto il patto con la morte
chiusa in pugno abbiam la sorte,
sui leoni l'abbiam giurato,
sull'eterna libertà, la libertà.
San Marco! San Marco!
cosa importa se si muore
quando il grido del valore
con i fanti eterno sta!
Arma la prora o marinaio,
vesti la giubba di battaglia,
per la salvezza dell'Italia
forse doman si morirà.
Come a Lissa, così a Premuda
lotteremo a spada nuda,
sui leoni l'abbiam giurato,
sull'eterna libertà, la libertà.
San Marco! San Marco!
cosa importa se si muore
quando il grido del valore
con i fanti eterno sta!
48
views
Stand up and be counted - Ku Klux Klan song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
During the 1930s Virgil Effinger led the paramilitary Black Legion, a violent offshoot of the Ku Klux Klan that sought a revolution to establish fascism in the USA. The reason why I wanted to upload this (apart that the song is catchy) is to kinda make an experiment, to see how people react to it. Lyrics: Stand up and be counted, show the world that you're a man Stand up and be counted, go with the Ku Klux Klan We are a sacred brotherhood, who love our country true We always can be counted on, when there's a job to do We serve our homeland day and night, to keep it always free And proudly wear our robes of white, protecting liberty Stand up and be counted, show the world that you're a man Stand up and be counted, go with the Ku Klux Klan The Bible, cross, Old Glory, too, our symbols of a man A sword and water, robe and hood portray our noble Klan In search of peace and liberty, we pledge our hearts and hands We must defeat the communists to save our Christian land Stand up and be counted, show the world that you're a man Stand up and be counted, go with the Ku Klux Klan Stand up and be counted, show the world that you're a man Stand up and be counted, go with the Ku Klux Klan
404
views
3
comments
Funkerlied - German signal troops song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
.-.. .-.. is morse for L
This is a song of the german radio operators, it doesn't have to do with the genre of funk, funk is signal, funkersoldaten is signal soldiers, signal company.
Alle aufgepaßt!
Alle Tritt gefaßt!
Wir marschieren in Reih und Glied.
Alle aufgepaßt!
Alle Tritt gefaßt!
Kennt ihr das Funkerlied?
Von der Funkerei
Und der Liebe nebenbei
Singt alle fröhlich mit,
Singt, Kameraden, mit:
In dem Städtchen, wohnt ein Mädchen
Und das lieben wir so sehr,
Denn es hat zwei blaue Augen,
Blonde Haare, Siebzehn Jahre,
Sag', was wollen wir noch mehr,
Wir Funkersoldaten?
|: Denn wir sind ja von der L.N. Kompanie,
Und wir geben stets: "Ich liebe, liebe Sie",
Und alle Mädel hören mit.
Di da di dit, di da di dit!
Ist der Dienst auch schwer,
Drückt das Schießgewehr,
Wir verzagen alle nicht;
Ob auch schmerzt die Hand,
Ob auch knirscht der Sand,
Der Schweiß strömt vom Gesicht.
Dann ertönt ein Lied
Wie von selbst durch Reih und Glied,
Singt alle fröhlich mit,
Singt Kameraden, mit:
In dem Städtchen wohnt . . . .
Ist der Sonntag da,
Geht es mit Hurra
In das Städtelein hinein.
Jeder zeiget dann,
Daß er tanzen kann
Mit den schönen Mägdelein.
Wenn die Geige singt
Und ein Walzerlied erklingt,
Dann singen alle mit,
Dann singen alle mit:
In dem Städtchen wohnt . . .
Yeah, they all want to "dance" with the beautiful girl,
42
views
La Marcha Peronista - The Peronist March
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Peronism is an argentine ideology very close to Fascism, as it rejects both Capitalism and Communism, aiming for a Corporatist system, with a strong effort in helping the working classes.
Lyrics:
Los muchachos peronistas
todos unidos triunfaremos
y como siempre daremos
un grito de corazón:
¡Viva Perón! ¡Viva Perón!
Por ese gran argentino
que se supo conquistar
a la gran masa del pueblo
combatiendo al capital.
Perón, Perón, qué grande sos
Mi general, cuanto valés
Perón, Perón, gran conductor,
sos el primer trabajador
Por los principios sociales
que Perón ha establecido,
el pueblo entero está unido
y grita de corazón:
¡Viva Perón! ¡Viva Perón!
Por ese gran argentino
que trabajó sin cesar
para que reine en el pueblo
el amor y la igualdad.
Perón, Perón, qué grande sos
Mi general, cuanto valés
Perón, Perón, gran conductor,
sos el primer trabajador
Imitemos el ejemplo
de este varón argentino
y siguiendo su camino
gritemos de corazón:
¡Viva Perón! ¡Viva Perón!
Porque la Argentina grande
con que San Martín soñó
es la realidad efectiva
que debemos a Perón.
Perón, Perón, qué grande sos
Mi general, cuanto valés
Perón, Perón, gran conductor,
sos el primer trabajador
37
views
Frente al Cabo de Palos - Spanish Civil War Song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
The music is from a children's melody, from the end of the XIX century , with the name "Arrión, tira del cordón", which some children sang in the park, while they played in the corro, with this letter:
Tanto vestido blanco,
tanta parola,
y el puchero en la lumbre
con agua sola.
Arrión, tira del cordón,
cordón de la Italia,
¿dónde irás, amor mío,
que yo no vaya?
Well, the red sailors wrote this song, with the reason of the collapse of the national cruise "Baleares" in a battle in which, the launching of torpedoes from a red destroyer sunk the ship, the national sailors took this song and made it refer to the battle of cape of palos of 1591, where the spanish navy defeated the dutch navy.
Lyrics
Frente al cabo de Palos
sobre las aguas
retumban los cañones
sobre las llamas.
Qué será, ay qué pasará
qué estará pasando?
La Marina Española
que está luchando.
Para qué tantos humos
tantos faroles?
si nuestros marineros
son españoles.
Qué será, ay qué pasará
qué habrá sucedido?
qué en el campo faccioso
todo es fingido.
Qué será, ay que pasará
qué habrá sucedido?
La Marina Española
que ya ha vencido.
Frente al cabo de Palos
sobre las aguas
retumban los cañones
sobre las llamas.
Qué será, ay qué pasará
qué estará pasando?
La Marina Española
que está luchando.
65
views
March of the Battleship "Gunkan māchi" - Japanese Imperial Navy March
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
One of the reasons why I usually stayed away from Japanese songs is because they are very rhetoric and is very difficult to translate to English and keep the song making sense, this one, for example, was very hard to translate.
Lyrics
1.守るも攻めるも黒鉄(くろがね)の
浮かべる城ぞ頼みなる
浮かべるその城日の本の
皇国(みくに)の四方(よも)を守るべし
真鉄(まがね)のその艦(ふね)日の本に
仇なす国を攻めよかし
2.石炭(いわき)の煙は大洋(わだつみ)の
竜(たつ)かとばかり靡(なび)くなり
弾撃つ響きは雷(いかづち)の
聲(こゑ)かとばかり響(どよ)むなり
万里の波濤(はとう)を乗り越えて
皇國(みくに)の光輝かせ
On romanji
(1)
Mamoru mo semeru mo kurogane no ukaberu shiro zo tanomi naru
Ukaberu sono shiro hinomoto no mikuni no yomo o mamorubeshi.
Magane no sono fune hinomoto ni ada nasu kuni o semeyo kashi.
(2)
Iwaki no kemuri wa wadatsumi no tatsu ka to bakari nabiku nari.
Tama utsu hibiki wa ikadzuchi no koe ka to bakari doyomu nari.
Banri no hatō o norikoete mi kuni no hikari kagayakase.
(Insertioned Song:quote from "Umi Yukaba")
Umi yuka ba midzuku kabane.
Yama yuka ba kusamusu kabane.
ōkimi no he ni koso shi name.
nodo ni wa shina ji.
32
views
Gōchin - Imperial Japanese Navy march
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
This was a somewhat popular song among the Japanese Indian ocean fleet during world war 2, and it was a pain in the ass to translate because they are speaking in a very rhetorical way.
Lyrics:
Kawaii gyorai to issho ni tsunda
aoi banana mo kiiroku ureta
otoko setai wa kimamana mono yo
hige mo haemasu
hige mo haemasu bushōhige
shinro nishi e to nami mata nami no
shibuki (shibuki) kibishī mihari wa tsudzuku
hatsu no emono ni nanji no hi aeru
kyō mo kureru ka kyō mo kureru ka udeganaru
gōchin gōchin gaika ga agarya
tsumoru kurō mo kurō nya naranu
ureshinamida ni senbōkyō mo
kumoru yūhi no, kumoru yūhi no Indoyō
noboru Asahi ni jūji no hoshi ni
omoi harukana midori no kichi yo
tomo mo egao de mattete kureru furusato
kuni no tayori mo furusato... kuni no tayori mo matte iru
I wanna point out that kawaii in Japanese means both cute and precious, is not an anime-only word, brave Japanese sailors used it too
40
views
Battotai - Imperial Japanese Army March
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
This song was meant to be a "Die Wacht am Rhein" for the new nation-state of Japan in full modern construction, a kinda of unofficial new military anthem, it was a popular song during the second world war, reportedly sung by the IJA during the sino Japanese war and the Philippines campaign.
Lyrics:
1.
Ware wa kan gun wagateki wa
Tenchiirezaru choutekizo
Teki no taishou taru mono wa
Kokon musou no eiyuu de
Kore ni shitagou tsu wa mono wa
Tomo ni hyoukan kesshinoshi
Kijinni hajinu yuuaru mo (sometimes written as "Kishin ni hajinu yuuaru mo")
Tenno yurusanu hangyaku wo
Okoseshi mono wa mukashi yori
Sakae shitame shi arazaru zo
Teki no horoburu sore made wa
Susume ya susume moro tomo ni
Tamachiru tsurugi nuki tsurete
Shisuru kaku gode susumubeshi
2.
Mikuni no fuuto mono no fu wa
Sonomi wo mamoru tamashii no
Ishiin kono kata suta retaru
Nippon to no ima sara ni
Mata yo niizuru mi no homare
Teki mo mika tamo moro tomo ni
Yaeba no moto ni shisubeki ni (Sometimes written as "Yaeba no shita ni shisubeki ni")
Yamato-damashii aru mono wo
Shisubeki toki wa ima naru zo
Hi toni oku rete ha jikaku na
Teki no horoburu sore made wa
Susume ya susume moro tomo ni
Tamachiru tsurugi nuki tsurete
Shisuru kaku gode susumubeshi
64
views
Fé, Sangre, Victoria - Mexican National Synarchist Song
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Sweet Jesus, this one was hard to find, but thanks to my Fascist magic and deep connections to the OVRA overseas, we have rescued another song from oblivion!
The Mexican National Synarchist Union is a Mexican Fascist Party founded in 1937 as a reminiscence of the Catholic reaction that led to the Cristero War, created by José Antonio Urquiza, who was mudered in 1938, it advocated "an organization which works for the restoration of the fundamental rights of each citizen and the salvation of the Motherland".
Synarchism is a form of clerical Fascism, somewhat influenced by the papal encyclica "Rerum Novarum", which also influenced Austria's Vaterländische Front, and both Salaziarists and Franquists in Iberia. It openly supported the Axis during WW2, becoming one of the targets of the Americans, which worked hard to supress the party and avoid a possible german ally in the Americas. The Mexican government tried to "tame" their unrest by ceding the control of Baja California to them.
It still exists as of today, but is split into two organizations, one more leftist, the other one moving more toward right-wing, but both have the same philosophical roots.
Lyrics:
Grande, firme, violenta
Nuestra fe nos alienta
Mil pasos adelante, ni uno atrás.
El Cielo lo ha votado:
Y nos los hemos jurado:
la Patria victoriosa surgirá!
¡Viva México!
¡Viva!
¡Por Dios y por nosotros vivirá!
Patria, por tus honores
Cayeron los mejores
Su sangre precio fué de libertad.
Sus despojos, yacentes:
Mas sus almas presentes.
En los puestos de lucha siempre están
Los caídos - ¡Presentes!
¡Viva México!
¡Viva!
¡Por Dios y por nosotros vivirá!
Las águilas potentes
Destrozan las serpientes
Y escrito han en el cielo: "Libertad"
Triunfo, Júbilo, Gloria
Sinarquismo - Victoria
De la causa de México será
¡Viva México!
¡Viva!
¡Por Dios y por nosotros vivirá!
66
views
Hayalim Almonim - Anthem of the Lehi
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Decided to reupload this one, together with "Primavera" due to terrible mistakes on the translation.
I'm sorry for the inconvenience, but hey!
My photoshop skills have increased so I re-made the art, this time way better, with the "Eighteen Principles of Rebirth" behind Yair.
Translation may not be 100% accurate yet, but it's the best I'll ever do with hebrew, sorry.
Jews can be a pretty good and friendly people if they follow Revisionist Zionism or Canaanism. Both have strong Fascist tendencies, so a toast for them.
Also, don't forget that fascist Jews marched on Rome with us, and a great amount of the Italian Jewish People were affiliated to the PNF before the Racial Laws.
Now back to the original text:
YOU THOUGHT THE AXIS WERE TOTALLY PREVISIBLE AND TOTALLY NOT CONFUSING? HAH! GOTCHA!
The Fighters for the Freedom of Israel – Lehi, aka The Stern Gang, was a jewish paramilitary group created by Avraham "Yair" Stern after the split of Irgun, in order to fight British rule over Palestine, ideologically similar to Mussolini's Italy.
Stern's plan was to fight alongside with the Axis, and free the lands of Palestine from the British, and to help Germany by forcing all the jews from Europe to migrate to his newly-formed Israel, which would become a country ruled by "nationalist and totalitarian principles".
In 1940, the Lehi sent a diplomat to Mussolini in order to gain his support and to assert Israel's will to become a satellite nation, and so he did, signing the document known as "The Jerusalem Agreement", in which the State of Israel would cede all the lands of Jerusalem to the Vatican, except for the Jewish Quarter, bringing the nation under the aegis of the Italian Fascists.
Most of their attempts to contact Germany didn't succeed, either because of the difficulty to go through the brits, and Irgun soldiers alike, or because of the simple refusal of Berlin in cooperate with Jews.
After the war, with Stern's death, Lehi's chairmen and commanders became associated with Nazbol, until the party's merging with the Israeli Defense Forces in 1948 (The irony is killing me)
Lyrics:
חיילים אלמונים הננו, בלי מדים,
וסביבנו אימה וצלמוות.
כולנו גויסנו לכל החיים:.
משורה משחרר רק המוות.,
בימים אדומים של פרעות ודמים,
בלילות השחורים של ייאוש.,
בערים ובכפרים את דגלנו נרים,.
ועליו: הגנה וכיבוש
לא גויסנו בשוט כהמון עבדים,
כדי לשפוך בנכר את דמנו.,
רצוננו להיות לעולם בני חורין,.
חלומנו למות בעד ארצנו
ומכל עברים רבבות מכשולים ,
שם גורל אכזרי על דרכנו,
אך אויבים, מרגלים ובתי אסורים,.
לא יוכלו לעצור בעדנו
ואם אנחנו ניפול ברחובות, בבתים ,
יקברונו בלילה בלאט,
במקומנו יבואו אלפי אחרים
להגן ולשמור עדי עד
בדמעות אימהות שכולות מבנים ,
ובדם תינוקות טהורים ,
כמו במלט נדביק הגופות ללבנים
את בניין המולדת נקים
Transliterated Lyrics:
Hayalim almonim hinenu, bli maddim,
Usevivenu eimah vetzalmavet.
Kullanu guasnu lekhol hachayim.
Mishurah meshachrer rak hammavet.
Beyamim adumim shel pra'ot vedamim,
Balleilot hashkhorim shel ye'ush,
Be'arim, bakkefarim et diglenu narim,
Ve'alav haganah vekhibbush!
Lo guasno bashot kahamon avadim,
Kedei lishpoch bannechar et damenu.
Retzonenu lihyot le'olam benei-khorin!
Chalomenu lamut be'ad artzenu!
Beyamim adumim shel pra'ot vedamim,
Balleilot hashkhorim shel ye'ush,
Be'arim, bak'farim et diglenu narim,
Ve'alav haganah vechibbush!
Umikkal avarim rivavot michsholim
Sam goral achzari al darkenu;
'Ach ovyvim, meraggelim uvattei-'asurim
Lo yukh'lu la'atzor ba'adenu
Beyamim adumim shel pra'ot vedamim,
Balleilot hashkhorim shel ye'ush,
Be'arim, bakkefarim et diglenu narim,
Ve'alav haganah vechibbush!
Bedim'at-'immahot shakkullot mibbanim,
Uvedam tinokot tehorim,
Kevemelet nadbik haggufot-lilvenim
Uvinyan hammoledet nakim!
Beyamim adumim shel pra'ot vedamim,
Balleilot hashkhorim shel ye'ush,
Be'arim, bakkefarim et diglenu narim,
Ve'alav haganah vechibbush!
Hayalim almonim hinenu, bli maddim,
Usevivenu eimah vetzalmavet.
223
views
7
comments
We Were Born in a Great Hour - March of the Ukrainian Nationalists
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
FASCISTBALL IS BACK, REJOICE!
After a while without my PC, I'm back to work. I bet you missed me!
Now, join our Facebook Group if you want:
https://www.facebook.com/groups/412078248985953/
AND our Whatsapp group aswell:
https://chat.whatsapp.com/5ChtQyYOILt5g1ODkmHgVv
Well, you're probably asking yourself why there are two people in the video. Here's why:
The OUN, Organization of Ukrainian Nationalists was created after the events that led to the annexation of Galicia and Volhynia by the Poles, and was a major movement seeking an independent Ukraine.
As the movement grew, so did the tensions between Poles and Ukrainians.
This created a new surge of supporters of the OUN, which was in exile.
These new recruits were far more violent, and tended to adopt radical nazi ideas, while the older wing, composed by veterans, was more inclined towards Italian Fascism. This splitted the OUN in two branches: The "older" one, OUN-M, led by Andriy Melnik, and the "younger", more violent one, led by Stepan Bandera. This one was known for its ruthlessness and massacres carried in Galicia against Poles.
Lyrics:
Зродились ми великої години,
З пожеж війни, із полум’я вогнів,
Плекав нас біль по втраті України,
Кормив нас гнів і злість на ворогів.
І ось ідемо в бою життєвому,
Тверді, міцні, незламні мов граніт,
Бо плач не дав свободи ще нікому,
А хто борець — той здобуває світ.
Не хочемо ні слави ні заплати.
Заплатою нам — розкіш боротьби!
Солодше нам у бою умирати,
Ніж жити в путах, мов німі раби.
Доволі нам руїни і незгоди,
Не сміє брат на брата йти у бій!
Під синьо-жовтим прапором свободи
З'єднаєм весь великий нарід свій.
Велику правду — для усіх єдину,
Наш гордий клич народові несе!
Вітчизні ти будь вірний до загину,
Нам Україна вище понад усе!
Веде нас в бій борців упавших слава.
Для нас закон найвищий і наказ:
"Соборна Українська держава —
Вільна й міцна, від Сяну по Кавказ"
Lyrics in romanized ukranian:
Zrodylys’ my velykoji hodyny,
Z požež vijny, iz polum’ja vohniv,
Plekav nas bil’ po vtrati Ukrajiny,
Kormyv nas hniv i zlist’ na vorohiv.
I os’ idemo v boju žyttjevomu,
Tverdi, micni, nezlamni mov hranit,
Bo plač ne dav svobody šče nikomu,
A xto borec’ — toj zdobuvaje svit.
Ne xočemo ni slavy ni zaplaty.
Zaplatoju nam — rozkiš borot’by!
Solodše nam u boju umyraty,
Niž žyty v putax, mov nimi raby.
Dovoli nam rujiny i nezhody,
Ne smije brat na brata jty u bij!
Pid syn’o-žovtym praporom svobody
Z'jednajem ves’ velykyj narid svij.
Velyku pravdu — dlja usix jedynu,
Naš hordyj klyč narodovi nese!
Vitčyzni ty bud’ virnyj do zahynu,
Nam Ukrajina vyšče ponad use!
Vede nas v bij borciv upavšyx slava.
Dlja nas zakon najvyščyj i nakaz:
"Soborna Ukrajins’ka deržava —
Vil’na j micna, vid Sjanu po Kavkaz"
70
views
Lili Marlene - Italian Version
I own nothing, all credits go to FBIV. Original description below.
Just wanted to say a late ""Merry X-MAS" to you all, and a Happy New Year, may this new year be happy and prosperous for us all.
I'll be back after my birthday, in January 20.
Lyrics:
Tutte le sere
sotto quel fanal
presso la caserma
ti stavo ad aspettar.
Anche stasera aspetterò,
e tutto il mondo scorderò,
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.
Dammi una rosa
da tener sul cuor
legala col filo
dei tuoi capelli d'or.
Forse domani piangerai,
ma dopo tu sorriderai.
A chi Lili Marleen?
A chi Lili Marleen?
O trombettier
stasera non suonar,
una volta ancora
la voglio salutar.
Addio piccina, dolce amor,
ti porterò per sempre in cor,
con me Lili Marleen,
con me Lili Marleen.
Quando nel fango
debbo camminar
sotto il mio bottino
mi sento vacillar.
Che cosa mai sarà di me?
Ma poi sorrido e penso a te,
a te Lili Marleen,
a te Lili Marleen.
Se chiudo gli occhi
il viso tuo m'appar
come quella sera
nel cerchio del fanal.
Tutte le notti sogno allor
di ritornar, di riposar,
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.
Tutte le notti sogno allor
di ritornar, di riposar,
con te Lili Marleen,
con te Lili Marleen.
53
views